ブログパーツ
-------- --:-- | カテゴリ:スポンサー広告
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

2011-10-05 00:00 | カテゴリ:音楽
607.jpg

Crowded House(クラウデッド・ハウス)のデビュー・アルバム(1987年発表)から
全米2位(年間チャート13位)のヒットとなった”dont dream its overを聴いていただこう。
ビートルズを思わせるような、サウンドが印象的なバンドだった。
オルガンが青春時代を思い出せるノスタルジックな1曲だ。

1996年に解散し2007年に再結成しているが
2005年にドラマーだったポール・ヘスター(享年46歳)が
散歩に出かけた公園で首を吊り自ら命を絶ったとのこと。
よって再結成後のバンドメンバーは当時とは異なるが、
オーストラリアのアルバムチャートで1位を獲得し現在でも根強い人気を誇る。

和訳と歌詞は続きで

↓続きをみる前にこちらをポチっとお願いします
人気ブログランキングへにほんブログ村 地域生活(街) 沖縄ブログ 沖縄県情報へ





There is freedom within, there is freedom without
Try to catch the deluge in a paper cup
There's a battle ahead, many battles are lost
But you'll never see the end of the road
While you're travelling with me

Hey now, hey now
Don't dream it's over
Hey now, hey now
When the world comes in
They come, they come
To build a wall between us
We know they won't win

Now I'm towing my car, there's a hole in the roof
My possessions are causing me suspicion but there's no proof
In the paper today tales of war and of waste
But you turn right over to the T.V. page

Hey now, hey now
Don't dream it's over
Hey now, hey now
When the world comes in
They come, they come
To build a wall between us
We know they won't win

Now I'm walking again to the beat of a drum
And I'm counting the steps to the door of your heart
Only shadows ahead barely clearing the roof
Get to know the feeling of liberation and release

Hey now, hey now
Don't dream it's over
Hey now, hey now
When the world comes in
They come, they come
To build a wall between us
We know they won't win

Don't let them win

(Hey now, hey now)

(Hey now, hey now)



◆日本語訳
中に自由があり、外にも自由がある
紙コップの中に豪雨を集めてごらん
この先に戦闘がある 多くの戦闘は敗北してる
けど、道の終わりは決して見えないよ
僕と一緒に旅してる間はね

ほら、ごらん
終わりだと思わないで
よく、見てよ
時が来たよ
彼らがやってくる
僕らの間に壁を築くために
分かってるよ、彼らは勝てないよ

車を牽引してて、屋根には穴がある
持ち物に疑惑があるけど、証拠は無い
今日の新聞には、戦争とゴミの話が
だけど、君は新聞のTV欄ばかり

ほら、ごらん
終わりだと思わないで
よく、見てよ
時が来たよ
彼らがやってくる
僕らの間に壁を築くために
分かってるよ、彼らは勝てないよ

ドラムの音に合わせて、また歩き出す
君の心の扉まで、何歩か数えてるんだ
先は暗闇で、うっすら綺麗な屋根が
自由と解放を感じ取るんだ

ほら、ごらん
終わりだと思わないで
よく、見てよ
時が来たよ
彼らがやってくる
僕らの間に壁を築くために
分かってるよ、彼らは勝てないよ

彼らを勝たせちゃいけない

(ほら、ほら)

(だから、ほら)
関連記事
【ジャンル】:音楽 【テーマ】:洋楽歌詞対訳
コメント(1) | トラックバック(0)

管理者のみに表示する

トラックバックURL
→http://aoiumidesu.blog89.fc2.com/tb.php/1166-b8dca15c
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。